秘书山中草堂翻译及注释

谢客开山兴,深居寄草堂。

译文:你看这黄鼠还有皮,人咋会不要脸面。人若不要脸面,还不如死了算啦。

注释:相:视也。仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。何为:为何,为什么。

曲阑凭野色,虚牖敞晴光。

译文:你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。人要没有德行,不去死还等什么。

注释:止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。俟:等。“不死何俟”为“俟何”宾语前置。

路转青林合,泉流碧涧长。

译文:你看这黄鼠还有肢体,人却不知礼义。人要不知礼义,还不如快快死去。

注释:体:肢体。礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。胡:何,为何,为什么,怎么。遄:快,速速,赶快。

群峦分向背,平楚接微茫。

译文:参考资料:

兰茝含幽洁,松筠傲雪霜。

译文:1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:101-102

玄猨啼夜月,青鹤舞朝阳。

译文:2、雷抒雁.相鼠:圣人之师——读《诗经·鄘风·相鼠》[J].诗刊,2010,06

地僻烟霞古,云深草树凉。

藤梢藏钓石,桂子落琴床。

为识禽鱼性,终辞鸳鸯行。

真曾脱颖出,只作善刀藏。

不爱烧金术,唯留煮石方。

赋诗閒点笔,勘易静焚香。

酿酒应浮白,收茶自过黄。

秋来看{左各右刂}竹,春尽课劙桑。

水暖分鱼种,崖寒取蜜房。

人高徵士节,天动少微芒。

道在名难隐,身閒乐叵量。

更知齐指马,诚足傲羲皇。

萧散氛埃表,高风不可忘。

2023-12-11
()