尝闻有灵鸟,其名为凤凰。
译文:大自然和人类社会不断的运动发展,新事物,新思想层出不穷。
九苞信嘉瑞,五色成文章。
译文:即使能预支五百年的新意作,到了一千年又觉得陈旧了。
其宿必丹穴,其鸣在朝阳。
译文:李白和杜甫的篇曾经被成千上万的人传颂,但读起来感觉已经没有什么新意了。
注释:李杜:指李白、杜甫。
有德斯出现,德衰还伏藏。
译文:国家代代都有很多有才情的人,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。
注释:江山代有才人出:国家代代都有很多有才情的人。风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。后来把关于诗文写作的诗叫做“风骚”。这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。
始至於少皞,再巢於陶唐。
译文:纷纷的艺苑里各种说法鱼龙混杂,良莠不齐,对错互见,深浅不一,对同一问题的看法有时也五花八门。这时需要的是独具慧眼,有自己的视角和观点。
注释:只眼:独到的见解,眼力出众。艺苑:艺坛,艺术领域。雌黄:即鸡冠石,黄赤色,可作颜料。古人写字用黄纸,写错了用雌黄涂掉再写。后用信口雌黄喻随口乱说。
舜恩被动植,闻韶复翱翔。
译文:如果自己见识低下,就像矮人看戏似的,自己什么也没看见,对戏的好坏心中没有定数,只是随声附和罢了。
闵其出非时,见歌於楚狂。
仲尼叹不至,是亦为世伤。
荡荡二千龄,孰能致斯祥。
当今迈三五,君明臣且良。
其或一来仪,足以慰万方。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
凤兮傥不来,吾泪徒滂滂。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
灵乌篇。宋代。释文珦。 尝闻有灵鸟,其名为凤凰。九苞信嘉瑞,五色成文章。其宿必丹穴,其鸣在朝阳。有德斯出现,德衰还伏藏。始至於少皞,再巢於陶唐。舜恩被动植,闻韶复翱翔。闵其出非时,见歌於楚狂。仲尼叹不至,是亦为世伤。荡荡二千龄,孰能致斯祥。当今迈三五,君明臣且良。其或一来仪,足以慰万方。凤兮傥不来,吾泪徒滂滂。