送王六簿康朝之长安翻译及注释

君官洛水北,门前是官路。官路尘土多,君行向何处。

译文:江山像图画一样美丽,几间低矮的茅屋,妇女在养蚕缫丝,婢女在纺织缝纫,家奴在耕种庄稼。操持桑麻,捕捉鱼虾,渔民樵夫相见没有别的话,随便讲讲三国鼎立、分分合合,管他谁胜谁负。兴旺了,不用羡慕他;衰亡了,也不必怜惜他。

注释:蚕缫:养蚕与抽收茧丝。织红:纺织与缝纫刺绣。耕稼:耕田与播种谷物。务:经营。桑麻:农作物的泛称。牛继马:晋朝司马氏开国初,西柳谷出土一石,上有图画及“牛继马后”的谶语。这里借指历史上王朝的更迭与嬗变。

晨朝束行李,西望长安树。惨惨寒风吹,行人不敢顾。

译文:参考资料:

古来行路难,君行慎许与。故人日已新,新人即复故。

译文:1、天下阅读网.山坡羊·江山如

2024-02-04
()