平南谣翻译及注释

海南山似刀,溪恶如发弩。

译文:只有远离故里外出做官之人,特别敏感自然物候转化更新。

注释:宦游人:离家作官的人。物候:指自然界的气象和季节变化。

溪山毒烟中人骨,水有蛟蜃陆豺虎。

译文:海上云霞灿烂旭日即将东升,江南梅红柳绿江北却才回春。

蛮人徭贼行若飞,纵火劫民杀官府。

译文:和暖的春气催促着黄莺歌唱,晴朗的阳光下绿萍颜色转深。

注释:淑气:和暖的天气。绿蘋:浮萍。

溪中之水涨赤血,山头积尸变成土。

译文:忽然听到你歌吟古朴的曲调,勾起归思情怀令人落泪沾襟。

注释:古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。巾:一作“襟”。

经年斗战兵已穷,磔将屠城不可数。

译文:参考资料:

官家发军救死国,万里欢喜得时雨。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:28-29.

诛擒凶党功德高,海水一清奏歌舞。

山非无险,水非无阻,

有地不城,城亦不武。

将民赤肉致戈战,口不能言心自苦。

2024-02-04
()