代董华卿以葺庐无力告于亲旧间 其一翻译及注释

败屋犹馀茅不多,其如凌雨震风何。破谁一部悭贪相,还我数间安乐窝。

译文:无论行走还是静坐,无论独自吟咏还是互相唱和,乃至卧倒床榻,我都独自一人;久久的站着凝望让我倍加伤神,更无奈这春寒招惹我的愁绪。

注释:独行:一人行路;独自行走。独坐:一个人坐着。独唱:独自吟咏、吟唱。独卧:泛指一人独眠。伫立:久立。伤神:伤心。无奈:谓无可奈何。轻寒:微寒。

2024-02-04
()