隔水两三家,荆扉带郭斜。
译文:檐前淅淅沥沥地下着秋雨,窗外竹声萧萧,摆上精美的棋盘棋子,向您讨教棋艺,您是国手,让我一子。
注释:玉子纹楸:即围棋子和围棋盘。玉子:玉制的围棋子。一路饶:饶一路的倒装,即让一子。檐雨:檐沿滴下的雨水。萧萧:风吹竹木声。
春风喧燕雀,时雨足桑麻。
译文:您的棋艺着实绝妙,扶弱起危好比春泉流淌,生机不断;进攻起来势如拔旗斩将,疾如野火燎原。
注释:羸形:原指形体瘦弱。此指棋型羸弱。春泉:春日的泉水。比喻棋型由弱转强,好似春天流淌的泉水,充满了生机。拔势:拔旗之势。古代作战,军旗有指挥作战稳定军心的作用。因此能否拔对方军旗是战斗胜负的一个关键。一作“猛势”。
翁媪皆垂白,衣冠不尚华。
译文:您行事为人,坚守大哲学家、周朝史官老子李耳的学说;作战用兵,不亚于汉朝大将军霍去病的勇敢和谋略。
注释:守道:防守之道。周柱史:周之柱下史。一作“周伏柱”。鏖兵:大规模的激烈战争。霍嫖姚:即霍去病。西汉武帝时名将,两次大破勾奴,屡获战功,曾为霍嫖姚校尉。
乌蓬船一只,出入渡头沙。
译文:如果能活到七十岁,尚有万余日,期待能与您在弈棋中消磨时光。
注释:浮生:一作“得年”。更:还有。期:相约,约定。销:消磨,度过。
溪上野人家。宋代。释文珦。 隔水两三家,荆扉带郭斜。春风喧燕雀,时雨足桑麻。翁媪皆垂白,衣冠不尚华。乌蓬船一只,出入渡头沙。