郯城夜行翻译及注释

鞭梢指点问前程,狐帽狼裘踏雪行。霜月欲沉风力劲,断鸿声里过郯城。

译文:上次的分别还如昨天的情景一般清晰,感叹人生到处漂泊,就像浮萍一样。虽然偶尔会相聚,但终究朋友还是要离散各地。这多愁多病的身体,在等待朋友的消息中愈发消瘦了。

注释:分携:分别。萍漂泊:浮萍无根,随波逐流,喻人生漂泊不定。离索:离群索居。索:孤独。

2024-02-04
()