嗟公起炎徼,天荒破完璞。百驽骇骐麟,万鸟睹鸑鷟。
译文:夕阳照在城墙的一角,我端起酒杯劝说您留下。京城离这里太远了,为什么还要穿着破旧的衣服冒着艰辛赶去呢?我担心你像苏秦一样盘缠用尽,还会遭到妻子的埋怨,不如早点归来,与沙鸥亲近为好。明晚月色下,你就要带着满身的离愁乘船而去。
注释:敝貂裘:破旧的貂皮衣服秦楼:汉乐府《陌上桑》:“日出东南隅,照我秦氏楼。”此以罗敷女指代妻室。狎沙鸥:与沙鸥相近,指隐居生涯。
持衡遍东南,蒐材尽棫朴。群讶藻缤纷,无奈气雄独。
译文:追逐功名利禄,恐怕是到老了以后才会罢休吧?饱读诗书,应该像古代的伊尹和周公一样为国事操劳。不要效仿班超投笔从戎,即使能够万里封侯,也会长期的滞留边疆,到老才能回来。在哪里可以找到可以依附的人呢?只怕是空自孤独寂寞,作《登楼赋》那样思念家乡的文章。
注释:致身:出仕做官伊周:伊尹和周公,二人都是古代著名的贤相。班超投笔:《后汉书班超传》东汉班超家境穷困,在官府做抄写工作,曾经掷笔长叹说,大丈夫应当在边疆为国立功,像傅介子张骞一样,哪能老在笔砚之间讨生活呢!
时峨头上冠,肯画纸尾诺。土流或遭点,吏牍常苦驳。
译文:参考资料:
率真泯周防,嫉恶类严酷。世久熟夸毗,谁容献牙角。
译文:1、毛佩琦.辛弃疾词:万卷出版社,2009年6月1日:第30页.
遂以阳子刚,坐下邹生狱。功名虽不终,文采良自足。
风流前辈传,科第后贤续。毁誉久而平,行义徐可录。
再世寓浮萍,百年等风烛。易乾主乎刚,夕惕谨无欲。
坤动直以方,柔顺固所勖。试参过去因,更与将来告。
前侍郎李鹤峰。清代。王芑孙。 嗟公起炎徼,天荒破完璞。百驽骇骐麟,万鸟睹鸑鷟。持衡遍东南,蒐材尽棫朴。群讶藻缤纷,无奈气雄独。时峨头上冠,肯画纸尾诺。土流或遭点,吏牍常苦驳。率真泯周防,嫉恶类严酷。世久熟夸毗,谁容献牙角。遂以阳子刚,坐下邹生狱。功名虽不终,文采良自足。风流前辈传,科第后贤续。毁誉久而平,行义徐可录。再世寓浮萍,百年等风烛。易乾主乎刚,夕惕谨无欲。坤动直以方,柔顺固所勖。试参过去因,更与将来告。