滁守平远堂翻译及注释

魏公大雅士,英英峙冰玉。平反廷尉府,共理滁阳牧。

译文:隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花带着几点露珠。

注释:吠:狗叫。带露浓:挂满了露珠。露浓一作:雨浓

奋髯慑狐鼠,折箠行凫鹜。高眠日照廊,坐啸风生竹。

译文:树林深处,常见到麋鹿出没。正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。

注释:树深:树丛深处。

度堂云雨上,斗柄高插屋。摆落区中缘,超摇尘外躅。

译文:绿色的野竹划破了青色的云气,白色的瀑布高挂在碧绿的山峰。

注释:青霭:青色的云气。

遥苍拥鬟髻,漱碧韵琴筑。虽无花解笑,自有云树宿。

译文:没有人知道道士的去向,我不由自主地靠着几株古松犯愁。

注释:倚:靠。

王春亦已班,臣昼可屡卜。举目送归鸿,寄此千里目。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

2023-12-10
()