短墙傍市锁烟鬟,孤客凝思罨画间。
译文: 有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”
注释: 北人:北方人。识:知道。菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。仕于:(仕途)在……做官。于,在。席:酒席。啖:吃。并壳:连同皮壳。或:有人。曰:说。食:食用,在这里可以指吃。去:去除,去掉。护:掩饰。短:缺点,短处,不足之处。并:一起。欲:想要。以:用来。答:回答。何:哪里。
飞梦不曾离一郭,传书翻似隔重山。
译文: 菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
注释: 而:表示转折,此指却坐:因为,由于。强:本文中指“勉强”。
世尘恼眼聊思净,花事关心恐未闲。
译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
小簟疏窗留醉后,几虚清月照池湾。
译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
文文起掩关药圃却寄。明代。王醇。 短墙傍市锁烟鬟,孤客凝思罨画间。飞梦不曾离一郭,传书翻似隔重山。世尘恼眼聊思净,花事关心恐未闲。小簟疏窗留醉后,几虚清月照池湾。