数里寒林静,郊居爱日暄。
译文:南方泥土中的温暖,使大地之上看不到丝毫北方秋日里肃杀萧瑟的景象。在这个晴朗的黄昏,冉冉西下的斜阳正将残留的余晖洒落在江上。
注释:路:全唐诗校:“一作道。”
枯枝鸣旷泽,饥鹘下晴原。
译文:在这幽寂的日暮时分,我只听到秋蝉微弱而清脆的鸣叫声。这秋蝉犹如向我这个异乡人吟唱着生命即将离去的挽歌,倾诉着对大地的依恋,同时又似乎在向我寻求着最后的怜惜与呵护。
注释:嘒嘒:蝉鸣声。
洲暖冰生草,风疏叶满园。
译文:走进小小的村落,狗儿相互护卫着主人的家园,不让陌生人靠近。这时,一位僧侣走在江边平整的沙地上,独自归向自己的寺院。
因思高尚者,曾过崦西村。
译文:我抬头向着西北望去,我多么想见到我来时的地方——长安。可是,又一次见到的只是从树丛中飞起来的鹧鸪。
冬日郊居怀金沙崦西虞丈。明代。丰越人。 数里寒林静,郊居爱日暄。枯枝鸣旷泽,饥鹘下晴原。洲暖冰生草,风疏叶满园。因思高尚者,曾过崦西村。