水调歌头 其三翻译及注释

酹汝一杯酒,还我有情天。大江东去谁唱,莫忆赤乌年。

译文:秋风萧瑟,卷起漫天落叶,大雁向着南方高飞。我们的爱情匆匆开始,又匆匆结束,徒然留下无尽的相思。

注释:无边:这里是描绘了一幅深秋的景色。楚天:诗文中男女情事的常用之典。

终古明珠一颗,一任东西南北,侧面看成全。谁写广寒照,人在桂丛间。

译文:偶然飘来一朵凉云,洒下几点雨,不由令人记挂起那生着红草的水滨,鸳鸯今夜该向哪里栖宿?

注释:堕:落下。灵雨:好雨。红:水草,又称水荭。浦溆:水畔,水边。

月中坐,宁不胜,雨中眠。百年通算,何止千二百回圆。

译文:参考资料:1、(清)纳兰性德著.墨香斋译评,纳兰词双色插图版:中国纺织出版社,2015.10:第110页2、(清)纳兰性德著.侯清恒,李少辉注评,纳兰词赏析:中国言实出版社,2015.04:第373页。

满地疏疏花影,不似小楼昨夜,吹彻玉笙寒。花与月双美,掩映竹便娟。

2024-02-03
()