珠帘不散小春寒。傍梅花、暂卸雕鞍。金橘香几盏和醅酒,银烛下、换了朱颜。
译文:言语多了会导致事情失败,容器漏水是由于它不严密。
注释:临终诗:临终之时所作的时,也叫绝命诗。言多令事败:孔融“坐上客常满,樽中酒不空”,常对宾客高谈阔论,并数与曹操争执(见《后汉书》本传),遂被曹操党羽郗虑罗织罪名下狱,此即所谓“言多令事败”也。令,使。“事败”,指被捕下狱。器:用具,这里指容器。苦:苦于。不密:指容器的缝隙处相接不紧密。
忆城东、绮裘茸帽,拥薰垆小眠。可羡北台三老,鹤氅如仙。
译文:河堤溃决从蚂蚁在堤上筑巢开始,山陵崩坏从猿猴逃散可以看出。
注释:河溃:河堤崩溃。蚁孔:蚂蚁穴。端:开头,引申为缘由。坏:崩塌,倾倒。
堪怜。江州司马,七香车、载到婵娟。胜常道罢,颓玉无力,侧倚床栏。
译文:缓缓细流可汇成长江、汉水,明亮的天窗可把幽深的暗室照亮。
注释:涓涓:细水流动的样子。天窗:屋顶上用以通风、采光的窗。冥室:光线很暗的房间。冥,昏暗。
荡湘波、明眸似剪,旧恨都聚眉山。琴床畔,卿是文君,谁是文园。
译文:说坏话和不正派会危害公正,漂浮的云彩能遮蔽住天空的太阳。
注释:谗邪:指喜搞谗诽邪行的人。翳:遮蔽。
彩云归。清代。樊增祥。 珠帘不散小春寒。傍梅花、暂卸雕鞍。金橘香几盏和醅酒,银烛下、换了朱颜。忆城东、绮裘茸帽,拥薰垆小眠。可羡北台三老,鹤氅如仙。堪怜。江州司马,七香车、载到婵娟。胜常道罢,颓玉无力,侧倚床栏。荡湘波、明眸似剪,旧恨都聚眉山。琴床畔,卿是文君,谁是文园。