春寒料峭雨初晴。云淡月华明。六街箫鼓,万家灯火,锦绣春城。
译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。
注释:角声:行军打仗用的鼓角之声。烽火:古代边防措施,于高峰处建台,镇守士卒于敌炬,白昼举烟,夜间置火,警视军民作好防御和迎敌准备。后又有每日处夜放烟一炬,谓之平安火。此指报前线无事的平安烽火。高台:本处指高兴亭。筑:古代的一中弦乐器。酹酒:把酒洒在地上的祭祀仪式。
徘徊渐觉霜华冷,禁漏报三更。归来小阁,瓶花冻水,梅影窗横。
译文:谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。
注释:灞桥:在今陕西西安城东。唐人送客至此桥,折柳赠别。为唐代长安名胜。曲江:池名,在今陕西西安东南。为唐代以来的游览胜地。应:应该。人:指宋军,也包括作者。
秋波媚 十四夜看灯。清代。徐燮。 春寒料峭雨初晴。云淡月华明。六街箫鼓,万家灯火,锦绣春城。徘徊渐觉霜华冷,禁漏报三更。归来小阁,瓶花冻水,梅影窗横。