松江刘太守移守皖郡颂声四播作诗寄之翻译及注释

花鞭锦绣鞍,持节过江干。政简民无讼,心清法字宽。

译文:冷雨洒满江天的夜晚我来到吴地,天明送走好友只留下楚山的孤影。

注释:寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。平明:天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚山:楚地的山。这里的楚也指镇江市一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。孤:独自,孤单一人。

仁风披远甸,雅化遍同安。安得如公等,绥猷万姓欢。

译文:到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。

注释:洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。冰心:比喻纯洁的心。玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。

2024-02-03
()