仲月春始和,远郊阡陌静。数里闻水声,豁然入灵境。
译文:我怀着深重的忧虑辗转反侧夜不能寐,内心备受煎熬,长夜漫漫无尽头,天明迟迟盼不来,不堪忍受啊。
注释:殷忧:深深的忧虑。殷:多,深。寐:睡觉。颓:尽。
桃李犹含萼,森肃长楸劲。沦涟映红玉,蘋藻浮青镜。
译文:明月照在积雪上,北风猛烈而且凄厉。
注释:朔风:北风;朔:北方。劲:猛烈。哀:悲痛,凄厉。
太行亘天末,遥瞻似云靓。溯流寻神源,圆折纷珠迸。
译文:没有永久的事物,都会随时间的消逝而亡。一年将要过去了,自己的生命也正受到无情的催逼。
注释:运往,四季更替;运:即一年四季的运转。淹物:久留之物;淹:浸没。年逝:年华逝去。催:紧迫。
喁喁见鱼乐,鳞鬣自适性。善病久罢欢,暂使心目莹。
译文:参考资料:1、《古诗评议》,中央编译出版社,2009年4月版,第290-291页。
至哉苏门人,今古谁与并。
春游百泉。清代。吴绡。 仲月春始和,远郊阡陌静。数里闻水声,豁然入灵境。桃李犹含萼,森肃长楸劲。沦涟映红玉,蘋藻浮青镜。太行亘天末,遥瞻似云靓。溯流寻神源,圆折纷珠迸。喁喁见鱼乐,鳞鬣自适性。善病久罢欢,暂使心目莹。至哉苏门人,今古谁与并。