乐乡次唐陈伯玉韵翻译及注释

驻马寻遗迹,愀然共远征。黄沙迷旷野,白日暗荒城。

译文:厅堂西边的竹笋长得茂盛,都挡住了门头,堑北种的行椒也郁郁葱葱长成一行却隔开了邻村。

注释:行椒:成行的椒树。

旧国猿声杳,新村戍鼓平。故园回首处,烟树万鸦鸣。

译文:看到园中即将熟的梅子,便到待梅熟时邀朱老一同尝新;看到堂前的松树,便希望和阮生在松荫下尽情地谈古论今。

注释:朱老、阮生:杜甫在成都结识的朋友,喻指普普通通的邻里朋友;后世常用,“阮生朱老”或“朱老阮生”作为咏知交的典故。

2024-02-03
()