颓柳敧台,明漪浅甃,青瑶相拱如笏。笼诗壁坏,冷旧家、垂露秋笔。
译文:江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
注释:莺啼:即莺啼燕语。郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
门外稀来辙。沧浪近、步尘更洁。几料理、簃南莳药,池北横书,吴皋占断烟月。
译文:南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释:南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
飞仙去,飘绛节。想汗漫青城,梦攀萝葛。山阳剩侣,尚解说、胭脂晴雪。
译文:参考资料:
邻笛惊风歇。斜阳外、画阑凭热。归隐几人,秋语泠泠,枫根暗泉呜玦。
译文:1、王树海.通赏中国古诗:长春出版社,2014:190
江南春。清代。朱祖谋。 颓柳敧台,明漪浅甃,青瑶相拱如笏。笼诗壁坏,冷旧家、垂露秋笔。门外稀来辙。沧浪近、步尘更洁。几料理、簃南莳药,池北横书,吴皋占断烟月。飞仙去,飘绛节。想汗漫青城,梦攀萝葛。山阳剩侣,尚解说、胭脂晴雪。邻笛惊风歇。斜阳外、画阑凭热。归隐几人,秋语泠泠,枫根暗泉呜玦。