秋日乡行翻译及注释

平田无畔土枯白,沟渠流浅仅盈尺。小车历辘行途中,晴久飞沙满衣帻。

译文:都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上。颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。

注释:漫兴:随兴所至,信笔写来。芳洲:长满花草的水中陆地。春江一作:江春

西风侧帽苦尘昏,何若江南水绕村。渔庄蟹舍吴淞路,两桨艖䒀直到门。

译文:只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。

注释:颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。

2024-02-03
()