西獒行翻译及注释

豺狼跳梁獒独立,小民走避官拱揖。水精窗槅构玲珑,连屋累栋壮边邑。

译文:古松积雪飘来寒意,岭头冬云吹成冰冻,数点红梅绽出浅浅的春色。聚景园中当年的歌舞楼台今已荒芜,宫女浣沙池今日冷寂,繁华市朝变作凄凉废苑,竟如此轻易!可叹梅花与入一样所存无几,相对依依共同迎来又一度岁暮。

注释:木棉:热带乔木,初春时开花,深红色。丛祠:荒祠野庙。祈:求。

天高未肆雷霆诛,高座说法狂欢呼。滨海疮痍渐平复,仓廪况复年谷熟。

译文:心情是一样的凄凉黯淡!试问东风方才几度来去,往日繁华已然成梦去远。东风啊,你一定多次见识过宋帝后妃的仪仗御辇。四处笼罩着伤今怀古的愁绪,满目是荒芜的草木与茫茫暮霭。我面对衰草斜阳默默无语,黯然魂消,泪流满面。远处西泠桥又传来断续的笛声,低低呜咽着春天的哀怨。

注释:茜:草,可做红色染料。茜色即红色。墙:一本作“樯”,桅杆。极浦:远水。

众怒侧目如饥鹰,会须长驱食尔肉。

译文:参考资料:

2024-02-03
()