慢卷绸 编亡弟筱楼诗草,属侄婿王益吾祭酒订正翻译及注释

雁浦凄霜,鸽原泣月,已矣重泉闭。值露晓窗清,雨夜灯残,遗稿遍翻,吟魂待慰。

译文:看吴山青青,看越山青青,钱塘两岸青山相对迎。怎忍心分手有离情。

注释:吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。争忍:怎忍。

想到千秋,虚名饭颗,寂寞终无味。便剩梧桐半死,棠华孤放何为。

译文:你泪儿盈盈,我泪儿盈盈,香罗带未结成同心结。江潮已涨,船儿扬帆要远行。

注释:罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。

生生世世,谈休易、空作来因计。更不忍搜他,残章断句,几多墨迹,涂污细碎。

译文:参考资料:

纵傍池塘,赋成春草,梦也难成睡。怕更吟,看付与、微云秦七佳婿。

译文:1、徐培均选注.婉约词萃:华东师范大学出版社,1999年:36页.

2024-02-03
()