至鄂渚泊报恩寺翻译及注释

跋涉经江夏,悲凉忽莫秋。雨登罗汉阁,醉上庾公楼。

译文:谁家住宅建成后还去破坏,哪里的亲朋哭了以后又唱起来?

注释:宅第:住宅。官员和贵族的大住宅。亲宾:亲人和朋友。哭复歌:因显贵而歌,因败亡而哭。

风急将吹帽,江寒更泛舟。川涂元不隔,归梦到东瓯。

译文:昨天屋内外还挤满了人,今天在门外就如此冷落了。

注释:炙手:热得烫手。比喻权贵势焰之盛张罗:本指张设罗网捕捉虫鸟。常以形容冷落少人迹。

2023-12-10
()