摸鱼子 莼翻译及注释

动西风、季鹰归兴,江乡夜雨初霁。锦宫夜促冰蚕织,漂出鱼须烟际。

译文:高台上常常吹着悲风,早晨的太阳照着北林。

注释:北林:泛指树林。

秋奁里。看荡桨吴娃、手撷青丝腻。鹭浮鸥起。爱拍拍随波,连钱惯惹,点点雪翎缀。

译文:我怀念的人在万里外,大江大湖很远很深。

注释:之子:那个人,指所怀念的人。

红盐洒,蟹眼嫩汤初沸。橙齑相伴鲈鲙。鹅儿酒暖流匙滑,纤手劝郎同醉。

译文:这舟船哪能顺利到达?实难安置我怀念的心。

注释:方舟:两船并在一起。极,至,到达。难任,难以承担。

尊前觑。是苏小当年,曾绾同心结。而今须记。

译文:掠过庭院南飞的孤雁,长声哀吖真使人伤神。

待谱就吴歈,香羹碧涧,不数井芹美。

译文:抬头望着孤雁,我在想——托你带个信给远地的人。

注释:翘:思仰头而思,形容思念之切。

2024-02-03
()