酬李元叔察院见寄翻译及注释

书到山中手自披,炎凉不改似君稀。术穷五技缘何事,巢稳一枝聊可依。

译文:四条河流交错环抱着吴兴城,它们的流向与城墙偏斜。这四条河又分出许多溪水,溪水边居住着许多人家。

注释:交流四水:即“四水交流”:四条河流交错地流通。交流,交叉沟通。四水,湖州城附近有西苕溪、东苕溪,二水合成霅溪,另有一条东去的运河。抱城斜:绕着城斜流。斜,指环城的河流并不是和城墙构成平行直线而是斜斜地流着。散作:分散成。千溪:很多条流水。千,与后面的“万”同用以形容数量多,均不是确数。遍:遍及。

扫迹径须休去好,冥心深觉向来非。缓赓清唱缄题罢,却对松窗静掩扉。

译文:居民们利用这大好的自然条件,在水深的地方种上菱角,水浅的地方种植水稻,在那不深不浅的水域里种上荷花。

注释:深处:水深的地方。菱:水生草本植物,果实叫菱角,可食。

2024-02-03
()