送湛师回罗浮花首山翻译及注释

翩然拂袖忽然囘,带得罗浮面目来。

译文:在西溪向砍柴的人打听卢岵山居的所在地,然后远远地认准方向向卢岵山居走去。

注释:樵客:出门采薪的人。遥识:一作“遥指”。楚人家:一作“主人家”。

乞食又还双足趼,坐禅岂是寸心灰。

译文:沿途看到古树的老根缠连着石头,仿佛是天生的,湍急清澈的泉水冲走水面上的浮土、树叶,露出泉底的沙子来,显得水明沙净。

注释:急:湍急。露沙:露出沙石。

故依花首从三靖,旋摘茶芽供一杯。

译文:山里峰峦座座,由于在雨中显得幽暗,看不清楚,只见得那通往卢岵山居的小路高峻、幽深,曲曲弯弯一直通向烟云深处。

注释:径:小路。

兰若苦空君不厌,可能为我扫苍苔。

译文:时间已到傍晚,还不见卢处士,晚鸦也已飞往自己巢里栖息,漫山遍野的荞麦花在夕阳下更显得一片洁白。

注释:飞鸦集:一作“鸟飞散”。满山:一作“满庭”。荞麦:一年生草本植物。茎赤质柔。叶互生,呈心脏形,有长柄。花色白或淡红。果瘦三角形,有棱。子实磨成粉可制面食。通常亦称其子实为荞麦。

2024-02-03
()