陈述猷乞题瞻麓图翻译及注释

昔客潇湘岁月久,纸上陈人相与友。

译文:从军疆场的壮志难酬令人怅惘,东南形势的忧虑情怀注满诗行。

注释:绝域:隔绝的地域,言其远。此指我国边疆。惘然:失志的样子。指从军的愿望未能实现。东南:指我国东南沿海一带。当时英、美、葡等国已开始在东南沿海一带的广州、漳州(今属厦门)、宁波进行经济掠夺。词笺:写诗词的纸,亦可作“诗词”看。笺,古代小幅而极精致的纸。

佳日闲寻门外山,苍苍岳麓绝埃垢。

译文:赋诗抒怀和仗剑抗敌是我平生志愿,十五年来完全辜负了“狂士”声名。

注释:负:辜负。十五年:诗人于嘉庆十四年(1809)十八岁时成人立志,在北京与被目为“狂士”的著名诗人王昙订为忘年交,当时已在社会上小有名气,从那时到此时,前后正好十五年。

爱晚亭抱赤沙湖,一径枫叶寒泉吼。

译文:参考资料:

几回夜宿云麓宫,荡出钟鱼摘星斗。

译文:1、朱邦蔚,关道雄译注.古代文史名著选译丛书:凤凰出版社,2011.05:第141页

弃掷漂流那可道,挂魂木末猿猱守。

陈侯旧是耕山人,况系庐墓依林薮。

从军学仕三十年,老活江南柳生肘。

敢忘父子饮泣处,上冢还家心语口。

大乱屡作墟井闾,血肉蹂践烽燧厚。

祠屋依稀狞虎踞,草树披靡妖狐走。

写图寄愤益寄痴,湿寐岚光犹落手。

2024-02-02
()