乱石叠危路,层岚列翠屏。云林照水白,麦陇夹山青。
译文:我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同。只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来抒发客居在外的感受。
注释:赤阑桥:红色栏杆的桥。江左:泛指江南。纾:消除、抒发。
鸡犬无声息,人烟在杳冥。溪花好颜色,随处自飘零。
译文:拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声。那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉。
注释:晓角:早晨的号角声。恻恻:凄寒。鹅黄:形容柳芽初绽,叶色嫩黄。
黄山道中。清代。龙震。 乱石叠危路,层岚列翠屏。云林照水白,麦陇夹山青。鸡犬无声息,人烟在杳冥。溪花好颜色,随处自飘零。