晚秋词 其一翻译及注释

斜阳欲落犹未落,闲庭悄悄风吹幕。禽栖倦翼入疏林,菊写芳容剩残萼。

译文:荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。

注释:蹴:踏。此处指打秋千。慵:懒,倦怠的样子。

深闺寂寞凉侵肌,秋怨秋愁将语谁。手执并刀共牙尺,亲裁长短寄寒衣。

译文:突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。

注释:袜刬:这里指跑掉鞋子以袜着地。金钗溜:意谓快跑时首饰从头上掉下来。倚门回首:这里只是靠着门回头看的意思。

2024-02-02
()