同寅寄书以诗代答翻译及注释

有使自东来,附书三两封。各有平安字,捧至柏台中。

译文:湖水轻轻地拍打着堤岸,堤上的杨柳锤挂湖面,轻轻拂动荡起圈圈涟漪;水中的瓣瓣落花,随波荡漾,散发阵阵幽香。鸳鸯在湖上自由自在,一会儿嬉弄花瓣,一会儿又用小嘴去衔咬下垂的柳梢。

注释:堤:沿河、沿湖或沿海的防水构筑物,多用土石等筑成。噆:叼;衔。

开缄是谁传,乃我平生友。别来未几时,殷勤问安否。

译文:只见小楼上的珠帘卷处,一位佳人淡妆素雅,身穿柳黄色的春衫,背着斜阳,凭阑凝望,心中愁断肠。

友情既具陈,国事更谆谆。誓欲诛奸宄,何曾顾微身。

译文:参考资料:

读罢置袖中,引领深相忆。小人重名利,君子怀耻惜。

译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com

而我二三人,许国亦已深。贤劳敢自任,靖共持此心。

叹息犹未已,使者告归去。走笔题数言,于以道情素。

2024-02-02
()