有使自东来,附书三两封。各有平安字,捧至柏台中。
译文:湖水轻轻地拍打着堤岸,堤上的杨柳锤挂湖面,轻轻拂动荡起圈圈涟漪;水中的瓣瓣落花,随波荡漾,散发阵阵幽香。鸳鸯在湖上自由自在,一会儿嬉弄花瓣,一会儿又用小嘴去衔咬下垂的柳梢。
注释:堤:沿河、沿湖或沿海的防水构筑物,多用土石等筑成。噆:叼;衔。
开缄是谁传,乃我平生友。别来未几时,殷勤问安否。
译文:只见小楼上的珠帘卷处,一位佳人淡妆素雅,身穿柳黄色的春衫,背着斜阳,凭阑凝望,心中愁断肠。
友情既具陈,国事更谆谆。誓欲诛奸宄,何曾顾微身。
译文:参考资料:
读罢置袖中,引领深相忆。小人重名利,君子怀耻惜。
译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
而我二三人,许国亦已深。贤劳敢自任,靖共持此心。
叹息犹未已,使者告归去。走笔题数言,于以道情素。
同寅寄书以诗代答。明代。陈维裕。 有使自东来,附书三两封。各有平安字,捧至柏台中。开缄是谁传,乃我平生友。别来未几时,殷勤问安否。友情既具陈,国事更谆谆。誓欲诛奸宄,何曾顾微身。读罢置袖中,引领深相忆。小人重名利,君子怀耻惜。而我二三人,许国亦已深。贤劳敢自任,靖共持此心。叹息犹未已,使者告归去。走笔题数言,于以道情素。