潇潇雨 秋篷翻译及注释

春堤曾小泊,一篷儿恰在柳阴中。乍蜻蜓飞过,鸬鹚立满,剪剪西风。

译文:四月南风吹大麦一片金黄,枣花未落梧桐叶子已抽长。

注释:章甫:江陵(今湖北省江陵县)人。阴:同“荫”。一作“叶”。

误入芦花深处,秋雪压难松。还被枫人觉,堆上愁红。

译文:早晨辞别青山晚上又相见,出门闻马鸣令我想念故乡。

注释:“青山”二句:是说陈章甫因朝夕相见的青山而起思乡之情。一说因为思乡很快就回来了,意即早晨辞别故乡的青山,晚上又见到了。嘶:马鸣。

坐稳也如牛背,只横吹短笛,换个渔童。写浮家图画,斜照旧衫烘。

译文:陈侯的立身处世襟怀坦荡,虬须虎眉前额宽仪表堂堂。

注释:陈侯:对陈章甫的尊称。虬须:卷曲的胡子。虬。蜷曲。大颡:宽大的脑门。颡:前额。

又层层霜月围紧,掩船窗灭烛听孤鸿。江南路,漫敲疏雨,酒梦惺忪。

译文:你胸藏诗书万卷学问深广,怎么能够低头埋没在草莽。

注释:贮:保存。

2024-02-02
()