旅舟度岁呈范尧臣翻译及注释

柏盏椒盘且罢休,吕蒙城下泊孤舟。昏灯独照还乡梦,久客新添别岁愁。

译文:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。

注释:遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。干戈:指抗元战争。寥落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

爆竹无声惊寂寞,梅花有意伴淹留。明朝例是加年事,不信公侯不白头。

译文:国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。

注释:絮:柳絮。萍:浮萍。

2023-12-07
()