冒雪访灵皋留饮话旧 其一翻译及注释

过江访名流,长衢硙春雪。荦确双屐鸣,洒裘见飘撇。

芜城记识君,怀抱为君竭。淮阴复判袂,离怀剧纷折。

译文:微风吹动着茂盛的庄稼,掀起了一道道翠绿的波浪,像海水一般地吞食了大片平原的土地。赵丞相以挽天河的力量,驯服了河水,乖乖的在卧龙山下流过;河水晶莹见底,像一面平平的镜子,有谁来照照影子呢?西湖真是美丽,烟雨濛笼的时候,给人以幽雅适意的感觉;清朗的天气,更给人以心旷神怡的享受。西湖你好像当年西施未嫁的妙龄女郎,那么叫人心醉神迷。可惜,在此以前这个地方却荒芜的不成样子,只有等待着赵丞相把这片江山仔细地图谋描绘。在水光里有千顷那么大的石头,像长江里瞿塘峡里的滟滪堆,它轻快的像的一匹快马,又像一叶扁舟顺流而下,奔向南湖而去。整治西湖的种种责难,实在难以言明。

注释:三山:福州城内有越王山、九仙山、乌石山,故郡有三山之名。翠浪吞平野:水稻长势茂盛,一片翠绿,覆盖了原野,微风吹来,前伏后起,像波浪一样。天河:即银河。西施未嫁:这里是形容西湖像西施没有出嫁时的美。

日月忽不居,三年忧惙惙。鱼素一再通,慰寄亦更迭。

译文:诗人们按照条例加入了西湖诗社。要记住,我们能以在这个景色迷人的西湖享受着饮酒赋诗,歌舞游乐的风流韵事,是因为赵丞相整治西湖的功劳,而且又重来亲手栽种柳杉树,这些树都已经长成翠绿的浓阴了。在田陌上行走的客人们,夸说着闽中国的故事:在这周围十几里的西湖的水面上,王延钧修建了水晶宫和楼台水榭,从宫中到西湖,在空中架设了复道,国王、后妃和宫女们整夜的来往不休。宫女们在水晶宫里歌唱着王后陈金凤谱制的《乐游曲》。所有这些繁华盛况,已经成为过去了。问问当年的鱼鸟有没有生存下来的?没有了。现在,只有燕子在堂上垒窠筑巢生儿育女,过着漫长的夜天。

注释:西湖社:诗人们组织的诗社。故国:五代时王审知受梁封为闽王,所据地即福州。后其子鏻更建国称帝,为其时十国之一。水晶台榭:《十国春秋》:“闽王延钧于城西筑水晶宫,与其后陈金凤采莲湖中,后制《乐游曲》,宫女倚声歌之。”粉黛:本为女子的化妆品,这里代指美女。

岁寒一寸心,相期无作辍。我泛楚江来,相思肠百结。

译文:参考资料:

今日叩君门,拜君谢久别。隔牖竹风惊,排檐冰溜咽。

译文:1、辛弃疾.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:321-323

围炉话一镫,佳吐霏如屑。桐城戴褐夫,笔如剑砥锷。

译文:2、李肇翔.辛弃疾词:万卷出版社,2009年:第58页

洒洒千万言,才大罔羁缚。怀宁刘古塘,五字妙绰约。

陶镕汉魏间,峻洁不苶弱。君常评两君,爱其态磅礴。

无意附时贤,有眼到古作。充其笔所至,直欲无空阔。

鲰生抱痂癖,枯吟穷錾凿。摛辞乏精英,冥搜滞糟粕。

自顾意不强,足供人嗢噱。君独谓不然,试学二子学。

胡不读《离骚》,二百再咀嚼。排奡入贴妥,纤艳归淡泊。

我初不子欺,子无宿我诺。

2024-02-02
(0)