哭赵成德翻译及注释

鹤怅东岩夜,声悲不可闻。

译文:通往铜柱朱崖的道路艰险崎岖,登坛封拜的伏波横海曾效驰驱。

注释:铜柱朱崖:指南方边远地区。铜柱:汉伏波将军马援曾率兵南征交趾,立铜柱,为汉之极界。按所立铜柱在今广西分茅岭下。朱崖:又称珠崖,汉郡名,即今海南省琼山县一带。伏波:汉马援曾为伏波将军,韩说曾为横海将军,两人都曾率兵南征。登坛:古代封拜大将,都要筑坛受命,然后出师。

有图留水月,无句管烟云。

译文:百越的土人自愿进贡珊瑚宝树,汉代的使者何劳又去辨诬洗污。

注释:越人:泛指南方人。五岭以南,古为百越之地。珊瑚树:古人以为珍饰之物。獬豸冠:御史所服之冠。獬豸:类似羊的神兽,据说它能辨是非曲直。

身后空传稿,生前事作坟。

译文:奔驰山中的驿马担心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上风雨。

忍思携手日,溅泪漫纷纷。

译文:这些珍奇宝物从来都很难得到,只恐贤明的君主顾也不肯一顾。

注释:难得:指稀世的珍宝。言古代明君屏绝稀奇珍宝,免使臣下逢迎其欲,以图恩宠。

2023-12-07
()