挽吴挚父京卿翻译及注释

仙舟几日去东瀛,梁木归来忽就倾。难遣此哀惟后死,忍将不哲累先生。

译文:羊续做官,把送来的生鱼在庭前高悬;冯依人,为吃不上鱼而弹铗悲叹。大海旁边,长江里面,有多少渔人垂钓的矶岸。我记起王安石当年曾言,江湖隐居,哪里会吃不到鱼羹饭!

注释:羊续:东汉人。汉灵帝时任庐江、南阳二郡太守,为官廉正。同僚曾送他一条鱼,他推受不了,就挂在庭前。后来人们再要送鱼,他指着悬挂未动的鱼,示意无心收受。冯:战国时齐国孟尝君的门客。荆公:北宋王安石封荆国公,人称王荆公。鱼羹饭:以鱼羹做成的饭,借指江湖隐士的饭食。

人间鸡壅方为帝,海内雄文孰继声。地下倘逢曾太傅,定知老泪各纵横。

译文:参考资料:

2024-02-01
()