草草生涯食与衣,书生亦复有寒饥。监河侯粟贷匪易,列御寇浆馈可疑。
译文:一弯秀美的新月高高悬挂在夜空中。寒夜里,江流澄静,听不到一点波涛的声音,北斗星斜挂在山头。我辗转难眠,心绪不宁,披衣而起,只见窗纸上映现着疏落的几枝梅影。
注释:娟娟:明媚美好的样子。斗:北斗星座。山衔斗:北斗星闪现在山间。
空羡绨袍加范叔,真成带索走荣期。撑肠千卷只供笑,一字不售命如丝。
译文:如此寒冷的霜天,本是众人相聚推杯换盏的时候,可现在,这双手却闲下来了。你知道吗?宦海中的“乱鸦”叫人痛恨,我思归的念头比霜天思酒还要浓厚。
注释:闲却:空闲。传杯:互相传递酒杯敬酒,指聚酒。乱鸦啼:明指鸟雀乱叫,暗喻朝中群小小人得志。归兴:归家的兴致。
效玉溪体咏贫士。近现代。许伟余。 草草生涯食与衣,书生亦复有寒饥。监河侯粟贷匪易,列御寇浆馈可疑。空羡绨袍加范叔,真成带索走荣期。撑肠千卷只供笑,一字不售命如丝。