寓斋即事翻译及注释

避地得幽憩,闭门风雨寒。如何天宇窄,不抵酒杯宽。

译文:轻薄的公子哥儿面色白如美玉,京城路上春风缠绕着他的马足。

注释:公子行:乐府旧题,内容多写王孙公子的豪奢生活。轻薄:形容举止轻佻,行为放浪。紫陌:京城大道。

四海正多难,孤怀殊鲜欢。随身几点泪,未敢向人弹。

译文:双脚踏着金蹬马鞍上绣着飞鹘,长衫白胜雪还把犀牛皮带紧束。

注释:双蹬:两足所蹬。指马镫。缕鹘飞:指绣有鹘鸟飞翔图案的马鞍。犀束:犀牛皮所制的腰带。

2024-01-30
()