高壶隐挽诗翻译及注释

种德黄芽鼎,陶心碧玉壶。

译文:柳林外传来轻轻的雷鸣,池上细雨蒙蒙;雨声浙淅沥沥,滴在荷叶上发出细碎之声。不久小雨即停,小楼西角显现出被遮断的彩虹。我们靠倚栏杆旁,直等到月亮东升。

注释:轻雷:雷声不大。阑干:纵横交错的样子。月华:月光、月色之美丽。这里指月亮。

多交天下士,几唤竹间厨。

译文:燕子飞回门前,窥伺着飞到画梁问;我从玉钩上放下门帘。床上竹席纹路平展,好像清凉的水波,却无波纹涌动。床头放着水晶双枕,她的金钗从发上坠下,横放枕边。

注释:画栋:彩绘装饰了的梁栋。玉钩:精美的帘钩。帘旌:帘端下垂用以装饰的布帛,此代指帘幕。簟:竹席。水精:即水晶。堕:脱落。

秋雨凉催读,春风醉索扶。

译文:参考资料:

忽成观化去,冷落辋川图。

译文:1、郁玉莹编著.欧阳修词评注:江西人民出版社,2012.03:第9页

2023-12-07
()