对雪翻译及注释

丧乱仍霜雪,川原野哭哀。强随明月去,偏挟冻云回。

译文:战场上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一个人忧愁地吟诗。

注释:战哭:指在战场上哭泣的士兵。愁吟:哀吟。

客里青尊在,愁多白发催。苦吟生意尽,怀抱向谁开。

译文:乱云低低的在黄昏的地方,急下的雪花在风中飘舞回旋。

注释:回风:《楚辞·九章·悲回风》:“悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。”

2024-01-27
()