赵忠简孙璧见过有诗用韵翻译及注释

薄命窘震凌,余生飒粪朽。

译文:这一年暮春,长安城中车水马龙,热闹非凡。

注释:帝城:皇帝居住的城市,指长安。喧喧:喧闹嘈杂的声音。度:过。

闲闲饱款竹,寂寂老锻柳。

译文:原来是到了牡丹盛开的时节,长安城里的名门大户纷纷相随前去买花。

溪空渔争隈,野熟饮被肘。

译文:牡丹花的价钱贵贱不一,价钱多少以花的品种来定。

注释:无常价:没有一定的价钱。酬直:指买花付钱。直:通“值”。

有邻晨致薤,无客夜剪韭。

译文:这里的牡丹有的枝繁叶茂,鲜红欲滴,小小的束花,要付五捆白绢的价钱。

注释:灼灼:色彩鲜艳的样子。戋戋:细小,微少的样子;一说“委积貌”。五束素:五捆白绢,形容白花的姿态;一说指花的价钱。

忽来闯户屦,自拿问字酒。

译文:它们被精心呵护着,主人还给张上了帷幕,筑起了樊篱。

注释:幄幕:篷帐帘幕。一作“帷幄”。织:编。巴:一作“笆”。

初见子眉睫,徐语应心口。

译文:辛勤浇灌之余还培上了最肥沃的土,因此花的颜色还和以前一样鲜艳。

注释:移来:从市上买来移栽。一作“迁来”。

顾予果谁与,恐子不我友。

译文:家家习以为俗,更没有人认为是错的。

注释:习为俗:长期习惯成为风俗。迷不悟:迷恋于赏花,不知道这是奢侈浪费的事情。

维昔燕夹攻,坐使汴失守。

译文:有一个老农无意中也来到了买花的地方。

注释:田舍翁:农夫。

应奉固乱阶,新法实祸首。

译文:目睹此情景,不由得低头长叹,然而此叹又有谁在意呢:

注释:喻:知道,了解。

疗危非庸医,救败须国手。

译文:这一丛深色的牡丹花价钱相当于十户中等人家一年的赋税了。

注释:深色花:指红牡丹。中人:即中户,中等人家。唐代按户口征收赋税,分为上中下三等。

丰魏两翁夺,关洛孤愤久。

译文:参考资料:

人谋密相济,天意断非偶。

译文:1、彭定求等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1041页.

攻守岂必同,胜负亦常有。

译文:2、吴大奎马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第190-191页.

谁推奸人出,竟堕黠虏诱。

译文:3、龚克昌彭重光.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998年6月版:第89-90页.

包将复仇戈,付与扫悉帚。

译文:4、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第362-363页.

风云激矢脱,日月峻轮走。

残膻污北雪,遗憾挂南斗。

功名本同舟,学术乃各牖。

一时策得失,千古史妍丑。

忠简社稷臣,尚起九京否。

2023-12-07
()