酌君以乌程若下之酒,赠君以鲁山于蒍之声。
译文:想要脱掉厚重的外套,怎奈春天总是乍暖还寒,寒气尚未完全消歇。门上的珠帘懒懒地垂着,闷在闺阁深处的人儿,实在是无心卷起帘儿,就这样独自闷坐在家中。余寒未消,那枝头的杏花,又能绽放得了多久?深闺思妇的青春就如这凋零的杏花一般,韶颜易逝,红颜不觉已老,清明的雨淅淅沥沥,淋雨的花瓣儿就像那花儿啼哭的泪痕。她惆怅难安,不由得怨恨起这不眠不休的细雨来,恨它过于无情,寒气袭人,苦雨摧花。
注释:想人在深深处:语出欧阳修《蝶恋花》“庭院深深深几许’’句。红杏枝头花几许:化用宋祁《木兰花》“红杏枝头春意闹”句。啼痕:泪痕,此指杏花上沾有雨迹。止恨:只恨。
酒以惜在原兄弟之别,歌以见爱民父母之情。
译文:昨夜借酒浇愁以忘忧,宿酒过量而醒来很迟。酒醒后的她,终日只有一缕沉香相伴。本已百无聊赖,她又被这恼人的天气撩得愈发心烦意乱。空中有燕子飞过,她不禁欢喜雀跃,以为传来了夫君归家的喜讯,谁知却是空欢喜一场,着实让人烦恼难堪,她不由将一腔恼怨都发向飞燕。这莫名的怨恨正表达了她对离人的深切相思。她想象着离人在异乡的种种来排遣寂寞,就像他仍在自己身边一样。
注释:沉烟:点燃的沉香。宿酒:隔宿之酒,即昨晚睡前饮的酒。恼:撩惹。飞燕又将归信误:古有飞燕传书的故事。西江:古诗词中常泛称江河为西江。
大江襟喉城铁甕,万旅连营地势重。
译文:参考资料:1、(清)上彊村民编选.宋词三百首插图本:凤凰出版社,2012.05:第119页。
天弧北射扫欃枪,云阳健令时方用。
从官四十腰铜章,莱衣弄孙娱高堂。
未妨朿湿先驭吏,立去败群如牧羊。
茧丝保障优租赋,瓯窭污邪饱禾黍。
冠盖使客应荐贤,不日姓名彻当宁。
索别作恶殊匆匆,呻吟病卧号秋蛩。
松竹读书得新句,缄题数寄北来鸿。
子清弟赴丹阳赋古调饯之。宋代。李洪。 酌君以乌程若下之酒,赠君以鲁山于蒍之声。酒以惜在原兄弟之别,歌以见爱民父母之情。大江襟喉城铁甕,万旅连营地势重。天弧北射扫欃枪,云阳健令时方用。从官四十腰铜章,莱衣弄孙娱高堂。未妨朿湿先驭吏,立去败群如牧羊。茧丝保障优租赋,瓯窭污邪饱禾黍。冠盖使客应荐贤,不日姓名彻当宁。索别作恶殊匆匆,呻吟病卧号秋蛩。松竹读书得新句,缄题数寄北来鸿。