残春雨夜读陈子高诗用其韵翻译及注释

春事忽已阑,年华何驶急。

译文:塔上的一个铃铛在自言自语:“明天有狂风不能渡过江南去。”

注释:颠风:狂风。

客子困穷年,卧若蛇蚓蛰。

译文:早晨风吹白浪拍击着青色山崖,又从山崖倒射船窗化作点点飞雨。

泥深没屐齿,市桥灯熠熠。

译文:高大宽阔的楼船不敢航行,一叶小小的渔舟却任随风浪翻舞。

注释:龙骧:晋龙骧将军王濬受命伐吴,造大船,一船可容二千余人,后因以龙骧称大船。万斛:形容船容量极大。古时一斛十斗,南宋末改五斗为一斛。渔舟:一作“鱼艇”。掀舞:翻腾。

残缸玉虫缀,檐雨泫如泣。

译文:细思量奔往湖州又有何事可忙?倒暗笑蛟龙掀起怒涛为了什么缘故。

注释:城市:指前往湖州城。底,什么。

归期傥有徵,缓我百忧集。

译文:无事久留童仆就会责怪,这场大风使妻儿同意我在此地暂住。

注释:怪:责怪。此风:一作“有风”。妻孥:妻子儿女。

余生本畸人,三年楚囚絷。

译文:潜山道人独自在做些什么,半夜不睡静静地倾听寺中的木鱼梆鼓。

注释:潜山道人:即释道潜,本名昙潜,号参寥子,赐号妙总大师。与苏轼、秦观友善,常有唱和。苏轼赴湖州任途中,过高邮时与他相会,并与之同行。半夜:一作“夜半”。粥鼓:即粥鱼,僧寺于黎明击木招呼众僧食粥,木像鱼形,故称粥鱼。此处泛指木鱼。

经商逐毫末,索米慁畿邑。

译文:参考资料:

君门深九重,无籍岂敢入。

译文:1、霍松林.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:396-397

涸辙望斗升,然桂炊玉粒。

译文:2、王水照朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2004:73-74

妻孥寄田庐,诛茆冬未葺。

译文:3、孙凡礼刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:98-99

朅来几弦晦,漏屋想沾湿。

但喜一犁足,犉犊起{楫木换角}{楫木换角}。

耕耨贵及时,归欤具笞笠。

2024-01-26
()