陈伯和和经字韵复以为报翻译及注释

说诗夜对老弥明,韦氏传家自一经。

译文:竹初种时,用棘条编成篱笆,小心谨慎保护好新竹,新竹长成,碧绿浓荫,倒映在水之涟漪中。

注释:插棘编篱:即用荆棘编成篱笆。指开始种竹时的情况。棘,有刺的草木。寒碧:苍翠。寒,清冷,竹叶给人有清凉之感,故称寒碧。涟漪:细小的水波。

盛德於今推鼎甲,闻孙何事亦飘零。

译文:夏日的清风吹过地面,好像秋天提前而至,赤日当空,也不感到正午的炎热。

注释:掠地:卷地;从地上刮来。秋:清凉。赤日:夏天的太阳。午:中午。

囊贫桂玉人逾瘦,袖有珠玑耳暂醒。

译文:笋壳脱落时,听到簌簌悉悉的声音,竹子拔节时,初现疏疏落落的倩影。

注释:箨:竹类躯干上生出的叶,俗称“笋壳。”竹竿生长过程中逐步脱落,称为“解箨”。簌簌:象声词,此形容笋壳脱落时的声音。放梢:竹梢生长伸展。梢,枝头末端。离离:茂盛的样子。此指枝繁叶茂。

桃李春残归未得,愁看烟草五门青。

译文:退归闲暇的时候,我经常来这里,来的时候仍然随身带着枕头和竹席,好随地安眠。

注释:簟:一种轻便细巧的竹席。

2024-01-26
()