送李光道翻译及注释

忆昔见子时,我在西关住。顾我已衰朽,爱子特明悟。

译文:抬头仰望明月长空,感慨漫漫历史长河中七夕与秋天都是一样的。

注释:烟霄:云霄。

其后十数年,于此数见之。气貌日益好,胸中即可知。

译文:每一年的这一天,牛郎与织女都体味着相聚的欢愉与离别的愁绪。

注释:欢情与离恨:神话故事,织女为天帝孙女,长年织造云锦,来到人间,自嫁与河西牛郎后,织造乃断。天帝大怒,责令她与牛郎分离,只准每年七夕(七月七日)相会一次。此宵:七月七日。

貌者德之表,精神气所为。气无所不适,其本在养颐。

译文:参考资料:

所养得其正,其美充四肢。子是名公孙,家法能自持。

译文:1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com

子学有旧业,尤富礼与诗。重之以所养,何适而弗宜。

古人有大路,行者皆坦夷。夫以子之明,岂惑于多歧。

修鞭与长辔,逸驾无停时。古人亦何人,勿问皆可追。

昨见子笔札,老人为子喜。其言逊而恭,贲然有文理。

愿子更勉之,莫忘老人语。所居求正人,正人德之辅。

2024-01-25
()