答李闳中节推翻译及注释

王家池上芙蓉客,曾把新诗赠野人。不道形骸成土木,却言风月长精神。

译文:不在往帝都的路上奔波,却多次往来于山寺以致让山寺讨厌。在有味与无味之间追求生活乐趣,在材与不材之间度过一生。

注释:鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”等,双调五十五字,上、下片各三平韵。长安路:喻指仕途。长安,借指南宋京城临安。厌逢迎:往来山寺次数太多,令山寺为之讨厌。此为调侃之语。

凡禽易识甘题凤,野兽难分误比麟。努力唱歌酬不得,枉教白雪落红尘。

译文:我宁可保持自我的独立人格,也不趋炎附势猎取功名。走遍人间,过了大半生还是走上了归耕一途。松竹是我的真朋友,花鸟是我的好弟兄。

2024-01-25
()