春柳黄如鹅,春风扬绿波。美人在何许,忽若阻山阿。
译文:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。
注释:燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
攀条弄白日,常恐岁蹉跎。怀思郁不舒,佳期将奈何。
译文:当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。
注释:君:指征夫。怀归:想家。妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。
良辰难骤得,临风空浩歌。
译文:春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?
注释:罗帏:丝织的帘帐。
春思。元代。赵孟頫。 春柳黄如鹅,春风扬绿波。美人在何许,忽若阻山阿。攀条弄白日,常恐岁蹉跎。怀思郁不舒,佳期将奈何。良辰难骤得,临风空浩歌。