宝地苍霞翻译及注释

霞山何代辟,宝额昔贤题。入望诸天近,淩空万象低。

译文:凭吊旧宅含悲痛,心伤难止泪飘零。

注释:从弟:同祖父的弟弟,即堂弟。敬德:一作“仲德”。按陶渊明另一位从弟名“敬远”,当以“敬德”为可信。其生平事迹不详。衔哀:心怀哀痛。三国魏嵇康《养生论》:“终朝未餐,则嚣然思食;而曾子衔哀,七日不饥。”衔,含。过:访,探望。这里有凭吊之意。旧宅:指柴桑敬德的旧居。悲泪:悲伤的眼泪。应:随着。零:落下。

霞光开混沌,亭树倚菩提。仙侣曾游地,真人比托栖。

译文:问我如今为谁悲?所怀之人在幽冥。

注释:借问:古诗中常见的假设性问语。一般用于上句,下句即作者自答。怀人:所怀念的人。九冥:犹“九泉”,指阴间。

为霖占异石,迎日出丹梯。紫气东山起,高标北斗齐。

译文:按礼成服为堂弟,恩情不减同胞生。

注释:礼服:指五服亲疏关系。古代按血统的亲疏关系,把服丧的礼服分为五个等级,叫五服。群:众。从:指堂房亲属。如堂兄弟称从兄弟,堂伯叔称从伯叔。同生:谓同父所生。《国语·晋语四》:“其同生而异姓者,四母之子别为十二姓。”

衣裳裁散绮,服食掇晴霓。台岭朝河建,襄城夜不迷。

译文:门前执手话别时,谁料你会先凋殒。

注释:执手:握手告别。何意:哪里料到。尔:你。倾:指死。

景光知可仰,敢自隔扳跻。

译文:天数命定不免死,建功立业竟未成。

注释:在数:谓由于天数。数,指自然的定数。一作“毁”。竟不免:终不免于死。不,一作“未”。为山:指建立功业。

2024-01-20
()