送李安之建安翻译及注释

绿槐宫树一蝉声,歧路相看万里情。对酒谩因愁远别,临流还可濯长缨。

译文:雪花飞暖融了少妇的香脸。香气的脸上融化了飞花似的雪。在铺天盖地的雪面前,我凭着单衣抵挡。尽管我衣服单薄,靠着它就不怕雪欺压。

注释:香颊:少妇的香脸。欺:压,盖。任:凭靠。

孤帆夜火洲边驿,澹月疏星柳外城。遥想溪山更乘兴,閒居独羡子云名。

译文:离别时梅的果子已经结了结子的梅熟时,我们离别。只要他归来的话,我不恨梅花开得太晚。梅花迟开了,我愁恨的是他还不归。

2024-01-20
()