巫峡啼猿歌送丘少府归四明翻译及注释

巫山巫峡连三巴,猿啼三声客思家。

译文:楚山青青,湘水明静,清风徐来,令人流连忘返。青草茂盛,繁花竞开,海艇与小船往来穿梭,悠然垂钓于清波之中,歌声相续。

注释:渔歌子:词牌名。此调最早见于唐朝诗人为张志和的《渔歌子·西塞山前白鹭飞》。又名“渔歌曲”“渔父”“渔父乐”“渔夫辞”,原唐教坊曲名,后来人们根据它填词,又成为词牌名。原为单调廿七字,四平韵。中间三言两句,例用对偶。澹荡:即淡荡,水动荡的样子,此指风吹不动。芊芊:草茂盛的样子。棹歌:渔歌。

停舟听之声未了,却过青枝犹袅袅。

译文:任随船儿在水面上漂浮。不知夜幕早已降临,乘月归来,有酒盈樽,满屋是云雾蒸腾如登仙界。此情此景哪还有世间的荣辱觊争。

注释:信浮沉:听任渔舟自在地起落。喻己于世,听其自然。信,任由。尊:同“樽”,酒器。云满屋:月光和江雾笼罩,如云满屋。

野人乍来锦宫城,清秋满峡啼猿声。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

黄牛滩上怨枫落,白帝祠前哀月明。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

商声清冽羽声乱,倏忽东崖复西涧。

久客闻之泪欲干,壮夫听此魂亦断。

故人归卧越山云,忆得啼猿歌送君。

扁舟独宿剡溪夜,叫月三声谁共闻。

2024-01-20
()