黄生手持明月珠,蚌胎乍剖辉天衢。隋侯入袖不足拟,魏王照乘安所如。
译文:疏雨过后,天空明净如洗,枕席生凉,肃杀秋风吹动梧桐叶,声似报秋,自己千里飘零,亦如同这风中桐叶。
注释:枕簟:枕头和竹席。客身:流落之身。南唐李煜《浪淘沙》词:“梦里不知身是客。”
携来就鬻五都市,瑕颣自恃无可指。道路初无按剑虞,沧海竟切遗珠议。
译文:一梦醒来,古台城上,月色已逐渐暗淡,江潮涨得水与岸平。惟愿再追寻昔日新亭的慷慨之声,如今不惟其人不在,其宅亦不可见,惟见烟草青青。
注释:台城:东晋台城在今南京玄武湖畔。便须:即便。新亭:故址在今南京市南。王谢宅:指东晋王、谢士族的宅邸。烟草:被烟岚笼罩着的草色。
此宝几为席上珍,灵光受妒泣鬼神。愿君什袭无轻示,不是千金勿售人。
译文:参考资料:
赠黄逢一。明代。韩上桂。 黄生手持明月珠,蚌胎乍剖辉天衢。隋侯入袖不足拟,魏王照乘安所如。携来就鬻五都市,瑕颣自恃无可指。道路初无按剑虞,沧海竟切遗珠议。此宝几为席上珍,灵光受妒泣鬼神。愿君什袭无轻示,不是千金勿售人。