寿丁坦翁七十诗翻译及注释

非僧非童头亦髡,行年七十口自言。十二月吉置高尊,天瓢酌翻麻姑源。

译文:随军千里去征战,讨伐那盘踞东南的孙权。

注释:遐:远。东南夷:此处指孙权。

忽惊趵突喷火敦,当垆彪■犊鼻裈。霓裳舞队集良媛,西河浑脱传黎园。

译文:船船相并沿着大江而下,夜晚将至还未抵岸。

注释:方舟:两船并行。顺广川:沿大江顺流而下。薄暮:傍晚。未安坻:没有安全靠岸,指船还在江中行驶。

曼延眩人杂黎轩,缘椿飞空弋县猿。遏云仲篪和伯埙,王母欲下云旗翻。

译文:眼前太阳半落西山,林梢上尽是夕阳的余晖。

注释:西山:西边的山。桑梓:是征途中所见的桑树和梓树。

委以锦组缀玙璠,彼姝翩翩驻西奔。灵药讵恣蟾蜍吞,刀圭入口到骨恩。

译文:两岸的蟋蟀声此起彼落,江上的孤鸟翩翩飞翔。

注释:夹岸:河两岸。翩翩:飞翔的样子,含轻盈自如之意。

群仙骑鲸上朝元,鲸馋吸尊涸无痕。褫其荼垒无司阍,遂令鬅鬙百孟贲。

译文:征夫的心中有所思念,凄凄怆怆让我哀伤。

注释:多怀:思绪缠绕。恻怆:悲痛伤感。

中道而立要朱轓,谁更口大张如盆。坐之上座享礼繁,勇能吞海为世婚。

译文:走下战船登上那高处的阵地,草叶上的夕露沾湿了衣衫。

注释:防:堤岸。

尊边尾闾幸我存,饮河饮渭真吾孙。

译文:回身赴帐上床休息,我心中的苦闷诉给何人。

注释:回身:转身。

2024-01-20
()